服务-翻译服务详情

墨尔本 市中心 驾照翻译 文件翻译 NAATI

naati168大学生
2012-10-29230105
所在地区:墨尔本 VIC Melbourne City
服务分类:翻译服务
公司地址:Level 2, 480 Collins Street
服务项目:驾照翻译十分钟取$20 其他请查询 身份证 出生证 结婚证 无犯罪证明 离婚证 疫苗翻译 半小时内完成
电话:0420 320 900
微信:0420 320 900 号码之间没有空格 或者 naati168
邮箱:[email protected]

实体店的保障,实体店的放心,电话 0420 320 900 微信 naati168 办公室地址 480 Collins Street 二楼 222 办公室,澳大利亚国家翻译局(NAATI)认可的中英双向三级翻译员为您翻译,全澳官方承认。驾驶执照翻译当场可取,也可邮寄全澳各地。我们在市中心免费电车区内,距离 Southern Cross 火车站步行五分钟。本帖虽然年代久远,但长期有效,信息全部正确。本帖信息全部正确,包括我们办公楼的照片。常见问题的回答请往下阅读。星期一至星期五上午11点到傍晚7点请随时直接光临,不须预约。亲友可代办。

中国驾照翻译:$20 (标准版本)
中国驾照翻译:$30 (精美版本,如信用卡大小, 在有些场合可作 ID 用)
我们也接受支付宝或微信支付,每天兑澳元的汇率由微信系统或支付宝系统自行公告,在付款的一刻您能自己看见汇率。

顾客如果没有特别指明,我们只提供标准版本($20)。普通工作日的营业时间(11am - 7pm)欢迎直接光临。邮寄服务的说明请往下阅读。周末服务的说明请往下阅读。

马来西亚驾照翻译:$30 (马来驾照翻译并非当场可取,是下个工作日取或邮寄)
我們也翻譯台灣、澳門、香港駕照以及各種各樣文件。請聯絡查詢。

不拿驾照原件来的顾客请留意:我们的驾照翻译(不论标准版本还是精美版本)都把原驾照上的人像照片放在翻译件上,因此拍摄时请把驾照从皮套取出,端正拍摄,也可聚焦人像多拍一个画面过来,请尽量避免反光点。扫描时请端正摆放驾照,避免歪斜。

香港、澳門、台灣居民持有中國內地駕照引致相關姓名拼寫的處理問題,我們可妥善解決。

其他文件翻译欢迎查询,如身份证、出生证、结婚证、离婚证、通行证、户口簿、退休证、退伍证、房产证、暂住证、独生子女证、儿童预防接种证、银行对帐单、毕业、学位、学历、成绩、工作、行业资格等证明,收入证明、各种财务报告、医疗疾病证明、入籍申请或国民保健(Medicare)或澳大利亚护照办事处(Passport Office)用的出生证或出生公证书等等。冷僻或不常见的文件例如《寄养儿童委托书》、产品包装的文字翻译、澳大利亚公司章程(局部或全部)、发明专利查询证明、手机截图,纵横密集的表格、报刊报道、网站文字等等都是我们擅长的翻译领域。我们并处理各种奇难杂症,例如一份文件只须翻译一个姓名之类。

我们也做英译中,例如把澳大利亚单身证明,结婚证,出生证,委托书,澳大利亚法庭判决书等等翻译成可让澳大利亚外交部和中国驻澳各大城市总领事馆认证的中文译本。

工作日服务时间:星期一到星期五上午十一点到下午七点。如果必须在周末来我们办公室,请尽量提前电话预约。
办公室地址:Level 2, Office 222, 480 Collins Street,Melbourne VIC 3000

我们在市中心的免费电车区内,乘坐以下电车可以来我们办公室:
Tram 11, 12, 31, 48, 109 到市中心 Collins Street 第三站;
Tram 58 到市中心 第四站 Collins Street 与 William Street 交界;
如果乘坐火车,可在 Southern Cross 南十字星站下车,或者 Flinders Street 芬达士街火车站亦可

很多顾客反映,澳大利亚移民局在临时居留(例如485)及永久居留的申请中是接受由中国户籍所在地派出所签发的无犯罪纪录证明配NAATI人员的翻译的,而且接受扫描件,PDF直接上传移民局即可。相对于办理传统形式的无犯罪纪录公证书,这是廉价便捷的选择。欢迎使用。
请滚动屏幕,继续往下阅读。



18岁或以上,持中国有效驾驶执照的人士(不论持有什么签证)在澳大利亚是可以驾驶汽车的,在维多利亚州驾车,请随身携带中国驾照正本、澳大利亚国家翻译局(NAATI)认可人员的英文翻译件。

倘若是游客(持旅游签证),驾驶执照的英文翻译件的使用期限与驾照本身的有效期一致。倘若长期居住在维多利亚州,那么驾驶执照的翻译件可使用六个月,应在六个月内申请维多利亚州驾驶执照。在澳大利亚的其他州,驾照翻译件的使用请参照该州或该领地的法律和法例。

常见问题的回答:

问:如果直接来到你们办公室翻译驾照,多长时间可以取翻译?
答:十五分钟之内。不论标准版本还是精美版本都是这个时间。

问:我平时没有时间来市中心,我希望周六或周日亲自取翻译,要怎么办?
答:澳大利亚邮政有可靠的邮寄服务。希望邮寄的话,请在微信或电子邮件里面说:我要通过邮寄取翻译。每个工作日下午五点之前提供完整资料并付款的话,翻译可在次日(或下个工作日)到达。如果不愿意邮寄,又一定要周六周日来现场翻译,请提前打电话来 0420 320 900 预约。谢谢。

问:用手机搜索你们地址的时候,定位系统显示你们在Docklands 而不是墨尔本市中心,请问什么操作错了?
答:请搜索 480 Collins Street Melbourne 就会有正确的显示,不要漏了 Melbourne

问:我来到你们办公室附近,只看见470号门牌,找不到480,请问你们在哪?
答:480的门牌是有的,仔细看即可。上面是我们办公楼的外观照片。下面是临近的电车站照片。



问:我不喜欢自己在中国驾照上的照片,翻译的时候可以更换我的照片吗?
答:如果你选择精美版本的翻译,你可提供你自己认为较理想的人像照片,最好是纯白色背景的近照。更换照片不适用于标准版本的驾照翻译,也不适用于其他(例如身份证,证书等等)的翻译。

问:我的中国驾照是实习期的驾照,可以在澳大利亚开车吗?
答:实习期的驾照也是有效的驾照,可在澳大利亚开车。

问:在墨尔本进行翻译的驾照,是否可以在澳大利亚其他州使用?
答:可以。在澳大利亚各州各领地都可以使用。NAATI是澳大利亚国家翻译局,是澳大利亚全国性的机构。

问:如果不来你们的办公室,拍摄驾照的时候需要注意什么?
答:我们会把原驾照上的人像照片复制在驾照翻译上面(不论标准版本还是精美版本),请清楚、端正地拍摄或者扫描驾照,避免歪斜,避免人像的位置有反光点。

问:我的驾照翻译了之后,翻译件可以用多长时间?
答:根据维多利亚州2019年11月修改之后的有关法律,如果是游客,在墨尔本以及整个维多利亚州,翻译件可长期使用,用到本身驾照的有效期为止。倘若长期居住在维多利亚州,那么驾驶执照的翻译件可使用不超过六个月,期间应尽快申请维多利亚州驾驶执照。在澳大利亚的其他州,驾照翻译件的使用请参照该州或该领地的法律和法例。

问:我的亲友要翻译驾照,我可以拿着他(她)的驾照过来翻译吗?
答:可以。

问:我手上暂时只有驾照的手机照片,没有驾照原件,这可以翻译吗?
答:可以。带着手机过来即可。

问:我不方便来你们办公室,驾照或者文件可以发送到电子邮件给你们翻译吗?
答:可以,发送邮件的时候请注意以下事情
一,写清楚电子邮件的标题(例如:驾照翻译 邮寄取件 3128),把文件用附件发送过来,并告知你打算用何种形式取翻译(邮寄?电子版本?来我们办公室取?),如果是要邮寄给你,请先告知你所在地的邮政编码或者名称。
二,我们会尽快回复电子邮件进行报价,之后再把银行转账信息告知,或继续接下来的沟通。

问:我现在持有维多利亚州学牌(Learner Permit),我还可以使用我的中国驾照和翻译件在维多利亚州开车吗?
答:根据维多利亚州路政交通局(VicRoads)的公告,2015年3月1日开始,如果你已经持有维多利亚州的学牌(Learner Permit)或者维多利亚州的驾驶执照,那么你不可以用其他地方签发的驾驶执照进行驾驶。如果你一定要用中国驾照和翻译件在维多利亚州驾驶,那么你应前往VicRoads办理手续放弃你的维多利亚州驾驶执照。对这个问题如果还有疑问,请直接咨询维多利亚州路政交通局,并以维多利亚州路政交通局的回答为准。

问:如果翻译件邮寄给我,我多长时间可以收到?
答:请在问这个问题的时候先清楚说出你所在地的名称或邮政编码。不要担心你说出来的区我们不懂。简单的说,墨尔本地区的顾客,今天邮寄的翻译明天就可以收到,遇上周末或者公众假日则下个工作日可以收到。维多利亚州的大埠,两天可收到。其他州的大中城市,多数两天可收到。

问:翻译件可以扫描发送给我吗?
答:可以。扫描件打印出来之后可以使用,请尽量彩色打印。任何 Officeworks 都有很好质量的彩色打印(现在彩色打印价格是65仙)。但是请注意,如果你的驾照翻译是要用在路政交通局(VicRoads)的驾照考试或者驾车考试,或者是半执照转为全执照(俗称的P牌转Full Licence),那是需要实体纸质翻译件的,请来我们办公室领取纸质翻译本,或者我们把翻译件邮寄给你。

其他须注意的问题
如果翻译件是用于澳大利亚外交部(Dept of Foreign Affairs and Trade)的认证,或用于递交往英国驻堪培拉高级专员公署,或英国领事馆,或德国领事馆,请您预先清楚说明。这些机构对翻译件的排版/装订有特别的要求。

展开阅读全文

公共信息,谨慎交易,以防受骗

收藏:
最新评论
naati168 2013-05-03

本帖最后由 naati168 于 2016-2-15 21:38 编辑



回复 yeeyi1230 的帖子



你好,可以加的,搜号码0420320900即可,或直接扫我们的微信二维码。本帖一楼有我们微信二维码,本帖八楼有一张大幅的二维码。



顺便借这个楼层,谈谈什么是不好的翻译。墨尔本唐人街有一家澳华历史博物馆,这博物馆还是挺不错的,平时并不冷清,遇上每年两三次(不定期) 免费开放的日子更是人头涌涌,人多的时候,窄窄的木楼梯也挤满人。博物馆有些展品是带有中英对照的说明的,楼主在这里说说展品的说明文字当中一些不恰当的翻译和错误翻译的真实例子。



澳华历史博物馆地面那层,中国龙的介绍,标题(见下图)就是不好的翻译,如果翻译得好一些,应该叫智慧与强权的象征。在其内文(下图红线),有一句”和西方的龙不同,中国的龙是良善的,相信可以带来快乐,永生,生育率和避邪“,这一句翻译得非常糟糕。好一些的翻译应该是:和西方人所认为的龙不同,中国的龙是良善的,人们相信龙象征着幸福如意、长生不老、儿孙满堂、驱邪挡煞。







澳华历史博物馆的顶楼,有一处介绍中餐馆的文字,照片如下。看得出来,这是先有左边的英语,右边的中文是后来翻译的。这个中餐馆介绍的整篇文章的翻译都不好,当中甚至出现了明显错误的翻译,下图的红色方框内的段落是错得比较严重的整段,另外划了红线是大错特错的两句,其中文读起来不知所云。其实,该段落正确的翻译是:二十世纪最早的十年,餐馆带来的就业机会已格外重要。西餐馆认为中餐馆不构成竞争,因此到中餐馆去工作成为了华人为数不多的就业选择之一。到了1920年代,中餐馆占了墨尔本餐馆业大约百分之十。早期,光顾中餐馆的主要是华人。由于种族歧视法案,华人顾客锐减。但是,西人开始零零散散地光顾中餐馆,且人数逐渐增加,这个微妙的变化越来越重要。



驾照Jessi 2016-05-09

作者被封号,内容自动屏蔽.

app_1516425869_ 2018-02-18

作者被封号,内容自动屏蔽.

杨添添 2023-07-28

你们的电话打不通

naati168 2023-07-29

你好,我们的电话是正常的。如果当时打不通,可能是因为正在与其他人童话。如果打不通,请过两分钟再打一次。如果打不通,请过五分钟再打一次。另外,我们有其他联系方式,例如你可以发一个短信过来,我们会打回去给你。或者,你可以电话留言。或者,你可以直接来我们办公室现场。

评论
下载手机亿忆APP
相关推荐
web analytics
您的账号由于(MEMBER_REASON)处于禁言状态,无法完成此操作